Hebreeuws


Bron: Wikipedia.


Het Hebreeuws, in de moderne vorm ook wel Ivriet genoemd, is een van de twee officiële talen en de belangrijkste spreektaal in Israël.


Semitische talen

Hebreeuws behoort tot de Semitische talen. In diezelfde taalgroep bevinden zich talen als Arabisch, Aramees, Akkadisch en (gedeeltelijk) Egyptisch. Een kenmerk van veel Semitische talen, zoals het Hebreeuws, is het zogenaamde triconsonantalisme. Bijna alle woorden kunnen herleid worden tot drie consonanten (medeklinkers), de radicalen, die de wortel (radix) van het woord vormen.
Sommige radicaalstammen zijn 'afgesleten' of 'uitgehold', zodat er soms nog maar twee radicalen zichtbaar zijn. Er zijn ook stammen die uit meer dan drie radicalen bestaan, soms onder invloed van andere talen. En dan zijn er nog de leenwoorden, waarvoor de lingu‹stische wetten van het Hebreeuws uiteraard niet gelden.


Van rechts naar links

Hebreeuws wordt van rechts naar links geschreven met het Hebreeuwse alfabet. De reden waarom de Semitische talen, die begonnen met letters als "vertaling" van een enkele klankuitdrukking, van rechts naar links werden en worden geschreven, is omdat het in de beginjaren van het schrift op stenen tafelen werd "geschreven" met hamer en beitel, en zie: men hield de beitel in de linkerhand en de hamer in de rechterhand, zodat het "schrijven" het makkelijkst werd gedaan van de rechter kant naar de linker....!

In feite werd er in die tijd ook regelmatig boustrophedon (letterlijk: zoals een os ploegt) geschreven, dat wil zeggen: afwisselend van rechts naar links en van links naar rechts. Het feit dat de tekens in steen werden gegraveerd of gebeiteld verklaart tevens, waarom het Phoenicische alfabet en het Paleo-hebreeuwse alfabet zeer hoekige en rechte tekens hebben.


Taalfasen

Er worden verschillende taalfasen onderscheiden: het Bijbels, Talmoedisch, Middeleeuws en modern Hebreeuws.


Ivriet

Met name aanhangers van het Zionisme of (ex-)Nederlanders die naar Israël zijn geëmigreerd, gebruiken de naam 'Ivriet' voor het Hebreeuws zoals dat tegenwoordig in Israël als voertaal in gebruik is. Ivriet wordt dan in tegenstelling tot Hebreeuws gebruikt, dat oud-Hebreeuws zou moeten beduiden.
Het gebruik van deze term is echter uit een misverstand afkomstig. Hebreeuws is simpelweg de Nederlandstalige term voor Ivriet, hetgeen Hebreeuws in het Hebreeuws betekent. Het moderne Hebreeuws, herleefd door Eliezer Ben-Yehuda, is slechts een nieuwe generatie van dezelfde taal.


Invloed op het Nederlands

Via het Jiddisj, het christendom en het jodendom zijn veel Hebreeuwse woorden tot het Nederlands geinfiltreert (al dan niet officieel). Onder de woorden: mesjogge (van mesjoega=gek), ponem (van paniem=gezicht), koosjer (van kaasjer=toegestaan), bajes (van bajiet=huis), mazzel en broche (van mazzal en bracha=geluk en zegen), hallelujah (=zegen God), gochem (van gacham=wijze), joetje (van de letter jod met nummerwaarde 10), jajem (van jajien=wijn) en bolleboos (van ba'al bajiet=huisbaas).



Terug naar de home page van Lija Hirsch