
Lija Hirsch
| De proloog | |
Klacht van Job | |
Adon olam | traditionele versie |
Het woord van Elifaz | |
Jobs antwoord aan Elifaz | |
Adon olam | melodie van het eiland Djerba, bij Tunesië |
Het woord van Bildad | |
Jobs antwoord aan Bildad | |
Het woord van Sofar | |
Jobs antwoord aan Sofar | |
Adon olam | versie uit de Amsterdamse synagogale traditie |
| van de Spaans-Portugese joden | |
Jobs alleenspraak | |
Adon olam | melodie van David Aron de Sola, |
| voorzanger in de Spaans-Portugese synagoge | |
| in Londen van 1815 tot 1860. | |
Het antwoord van de Heer | |
Job verootmoedigt zich |
| Kol dodie | Hoor, mijn geliefde! |
| Kijk, daar komt hij aan, | |
| springend over de bergen, | |
| huppelend over de heuvels. | |
| (traditionele Jemenitische melodie) | |
Dodie lie | Mijn lief is van mij en ik ben van hem, |
| die tussen de leliën weidt. | |
| Wie trekt daar op uit de woestijn, | |
| wie trekt daar op? | |
| Ontwaak, noordenwind, | |
| steek op, wind uit het zuiden, | |
| doorwaai mijn hof, | |
| opdat zijn balsemgeuren stromen. | |
| (melodie van Nira Chen) | |
Iti milwanon | Kom bij me van de Libanon, bruid, |
| daal af van de toppen der bergen, | |
| de Senir en de Hermon. | |
| Wat ben je mooi, mijn lief, wat ben je mooi, | |
| je ogen zijn als duiven. | |
| Zo is mijn vriend, gij dochters van Jeruzalem, | |
| zo ziet mijn geliefde er uit. | |
| (traditionele melodie) | |
Al tiroeni | Ik ben jong en mooi, zwart is mijn haar, |
| o dochters van Jeruzalem, | |
| zwart als de tenten in de woestijn. | |
| (traditionele melodie) |
|
Terug naar de home page van Lija Hirsch |
|---|