Lija Hirsch

Ruth en het Hooglied



Ruth


Uw God is mijn God (Ruth 1)

Oenter dajne wajse sjtern

Strek onder Uw witte sterren
Uw witte hand naar mij uit.
Mijn woorden zijn tranen
die in Uw hand willen rusten.
(A. Sutskever, A. Brudno)

Esa ejnai (psalm 121)

Ik hef mijn ogen op naar de bergen.
Waarvandaan zal mijn hulp komen?
Mijn hulp komt van de Eeuwige,
Schepper van hemel en aarde.
(muziek: rabbi Sjlomo Carlibach)

Arenlezen achter de maaiers (Ruth 2)

met hierin het lied:

Rozjinkes mit mandlen

In de tempel, in een stil hoekje
zit eenzaam de weduwe, de dochter van Zion.
Zij wiegt haar kleine zoontje in slaap
en zij zingt een mooi liedje voor hem.
(tekst en muziek: Abraham Goldfaden, 1840-1908)

Jisraël weoraita

Israel en de Tora zijn één.
De Tora is licht, halleloejah.
(liturgisch: een lied voor het Joodse Wekenfeest,
chassidische melodie)

Het waagstuk in de nacht (Ruth 3)


Durme, durme

Ladino slaapliedje, melodie uit de Balkan.

En straks komt David (Ruth 4)


Hooglied


De teksten worden afgewisseld door de volgende liederen, die uit het Hooglied zijn en in het Hebreeuws worden gezongen.


Kol dodieHoor, mijn geliefde!
Kijk, daar komt hij aan,
springend over de bergen,
huppelend over de heuvels.
(traditionele Jemenitische melodie)

Dodie lie

Mijn lief is van mij en ik ben van hem,
die tussen de leliën weidt.
Wie trekt daar op uit de woestijn,
wie trekt daar op?
Ontwaak, noordenwind,
steek op, wind uit het zuiden,
doorwaai mijn hof,
opdat zijn balsemgeuren stromen.
(melodie van Nira Chen)

Iti milwanon

Kom bij me van de Libanon, bruid,
daal af van de toppen der bergen,
de Senir en de Hermon.
Wat ben je mooi, mijn lief, wat ben je mooi,
je ogen zijn als duiven.
Zo is mijn vriend, gij dochters van Jeruzalem,
zo ziet mijn geliefde er uit.
(traditionele melodie)

Al tiroeni

Ik ben jong en mooi, zwart is mijn haar,
o dochters van Jeruzalem,
zwart als de tenten in de woestijn.
(traditionele melodie)


(verklaring: rechte letter = teksten, cursief = liederen.)



Terug naar de home page van Lija Hirsch